【英文标准名称】:Fibrousgypsumplastercasts-Definitions,requirementsandtestmethods;EnglishversionofDINEN13815:2006-12
【原文标准名称】:纤维石膏模型.定义.要求和试验方法
【标准号】:EN13815-2006
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2006-12-01
【实施或试行日期】:
【发布单位】:欧洲标准学会(EN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:Additives;Airbornenoise;Appearance;Calciumsulphate;CEmarking;Classification;Components;Construction;Constructionmaterials;Constructionalproducts;Definition;Definitions;Fibrereinforced;Fireresistance;Firesafety;Gypsumplaster;Gypsumplasters;Mechanicalproperties;Noisecontrol(acoustic);PlasterofParis;Plasterwork;Prefabricatedparts;Soundabsorption;Soundinsulation;Specification(approval);Staffproducts;Surfacespreadofflame;Testing;Thermalinsulation;Thermalprotection;Thermalresistance
【摘要】:
【中国标准分类号】:Q62
【国际标准分类号】:91_100_10
【页数】:62P.;A4
【正文语种】:英语
【英文标准名称】:Healthinformatics-Patienthealthcarddata-Part7:Medicationdata
【原文标准名称】:健康信息学.病人健康卡数据.第7部分:药物治疗数据
【标准号】:ISO21549-7-2007
【标准状态】:现行
【国别】:国际
【发布日期】:2007-06
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(IX-ISO)
【起草单位】:ISO/TC215
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:计算机科学;数据;数据元;数据交换;数据处理;数据保护;数据表示;数据安全;数据传送;定义;设计;药物疗法;电子的;电子系统;保健;健康记录;识别卡;信息交换;医疗信息学;医学科学;药剂;对象;病人健康卡;病患者保护;病人;个人的;印制电路插件;资料保护;公共卫生
【英文主题词】:Computersciences;Data;Dataelements;Dataexchange;Dataprocessing;Dataprotection;Datarepresentation;Datasecurity;Datatransfer;Definitions;Design;Drugadministration;Drugtherapy;Drugs;Electronic;Electronicsystems;Englishlanguage;Healthprotection;Healthregister;Identitycards;Informationinterchange;Medicalinformatics;Medicalsciences;Medicaments;Object;Patienthealthcards;Patientprotection;Patients;Personal;Printed-circuitcards;Protectionofinformation;Publichealth;Smartcards;Storagemedia
【摘要】:ThispartofISO21549isapplicabletosituationsinwhichsuchdataarerecordedonortransportedbypatienthealthcardscompliantwiththephysicaldimensionsofID-1cardsdefinedbyISO7810.ThispartofISO21549specifiesthebasicstructureofthedatacontainedwithinthemedicationdataobject,butdoesnotspecifyormandateparticulardata-setsforstorageondevices.ThepurposeofthispartofISO21549isforcardstoprovideinformationtootherhealthprofessionalsandtothepatientortotheirnon-professionalcaregiver.Itmayalsobeusedtocarryanewprescriptionfromtheprescribertothedispenser/pharmacyinthedesignofitssets.Medicationdataincludesthefollowingfourcomponents:-medicationnotes:thelistofallmedicationforapatient;-medicationprescriptions:tocarryanewprescriptionfromtheprescribertothedispenser/pharmacy;-medicationdispensed:therecordsofmedicationsboughtbythepatient;-medicationreferences:pointerstoothersystemsthatcontaininformationthatmakesupamedicationprescriptionandtheauthoritytodispense.Inordertofacilitateinteroperability,wheneveranapplicationisbuiltforuseinthehealthcaredomainincompliancewiththispartofISO21549,dataitemsrequiredforthatapplicationshallbedrawnfromthelistofobjects(someofwhichareextensible)asprovidedinClauses6to8.TheseshallthenbeusedinconjunctionwithotherdatadefinedinotherpartsofthispartofISO21549.ThedetailedfunctionsandmechanismsofthefollowingservicesarenotwithinthescopeofthispartofISO21549(althoughitsstructurescanaccommodatesuitabledataobjectselsewherespecified):-theencodingoffreetextdata;-securityfunctionsandrelatedservicesthatarelikelytobespecifiedbyusersfordatacardsdependingontheirspecificapplication,e.g.:confidentialityprotection,dataintegrityprotectionandauthenticationofpersonsanddevicesrelatedtothesefunctions;-accesscontrolservicesthatmaydependonactiveuseofsomedatacardclassessuchasmicroprocessorcards;-theinitializationandissuingprocess(whichbeginstheoperatinglifetimeofanindividualdatacard,andbywhichthedatacardispreparedforthedatatobesubsequentlycommunicatedtoitaccordingtothispartofISO21549).ThefollowingtopicsarethereforebeyondthescopeofthispartofISO21549:-physicalorlogicalsolutionsforthepracticalfunctioningofparticulartypesofdatacard;-howthemessageisprocessedfurther“downstream”oftheinterfacebetweentwosystems;-theformwhichdatatakeforuseoutsidethedatacard,orthewayinwhichsuchdataarevisiblyrepresentedonthedatacardorelsewhere.Itshouldbenotedthatnotonlythedefinitionof“medicinalproducts”differsfromcountrytocountry,butalsothesamenamemayrelatetoentirelydifferentproductsinsomecountries.Therefore,specialattentionshouldbemadeforthesafetyofpatient,whenthecardisusedacrossborders.Asamatterofcourse,exchangeofprescriptionacrossbordersmustfollowalllaws,instructions,rules,termsandtreatiesbetweenthesaidtwocountries.
【中国标准分类号】:C07
【国际标准分类号】:35_240_80
【页数】:37P;A4
【正文语种】:英语
基本信息
标准名称: | 剑麻纱线细度均匀度的测定 片段长度称重法 |
中标分类: |
纺织 >>
麻纺织 >>
麻纱、线 |
发布部门: | 中国人民共和国农业部 |
发布日期: | 1995-03-23 |
实施日期: | 1995-08-01 |
首发日期: | |
作废日期: | |
提出单位: | 中华人民共和国农业部 |
起草单位: | 农业部剑麻及制品质量监督检验测试中心 |
起草人: | 高建国 |
出版社: | 中国农业出版社 |
出版日期: | 1995-07-01 |
页数: | 5页 |
适用范围
本标准规定了剑麻纱线均匀度片段长度试验方法。
本标准适用于剑麻纱线的质量对比分析、鉴定试验等。
前言
没有内容
目录
没有内容
引用标准
没有内容
所属分类: 纺织 麻纺织 麻纱 线